Заменяющие воспоминания при забывании иностранных слов по Фрейду
Зигмунд Фрейд (Фройд) - австрийский психиатр и основатель психоаналитической школы, терапевтического направления в психологии, развивающего теорию, согласно которой невротические расстройства человека вызваны взаимоотношением бессознательных и сознательных процессов. В молодости он заинтересовался гипнозом и его применением для оказания помощи душевнобольным. Позже он отказался от гипноза, предпочтя ему метод свободных ассоциаций и анализ сновидений. Эти методы стали основой психоанализа. Фрейд также интересовался тем, что он называл истерией, а в настоящее время известно как конверсионный синдром.
Теории Фрейда и используемые им способы лечения вызвали полемику в Вене в XX веке и до сих пор остаются предметом горячих споров. Идеи Фрейда часто обсуждаются и анализируются в литературных и философских работах в дополнение к продолжающимся дискуссиям в научных и медицинских трудах. Его часто называют «отцом психоанализа».
Забыванию иностранных слов у Зигмунда Фрейда посвящена глава его работы «Психопатология обыденной жизни» и раздел во «Введении в психоанализ».
Как утверждает ученый, обычный словарный запас нашего родного языка является защищенным от забывания в пределах нормальных функций, но с иностранными языками дело обстоит совсем по-другому. Свойство забывания таких слов простирается на все части речи. Фактически, первым признаком волнения, в зависимости от состояния человека и степени усталости, является потеря контроля над иностранным лексиконом.
В ряде случаев, процесс забывания обусловлен тем же механизмом, который обусловил забывание слово у самого автора работы.
Фрейд приводит пример из личной жизни. Он напрасно вспоминал имя известного итальянского художника Сигнорелли. Губы произносили другие имена взамен нужного: Боттичелли, Больтраффио, будто воспроизведение имени испытало перемещение. Непосредственно перед этим замешательством Фрейд подавил мысль, которую он не желал высказывать собеседнику.
Далее он рассказывает о конкретном анализе забывания иностранных слов на примере латинской цитаты. Вот этот эпизод.[[1]]
«Прошлым летом, путешествуя на каникулах, встретил старого знакомого, с которым вместе учился. Он был немного знаком с моими работами. Мы завели дискуссию о социальном положении различных рас. Он, будучи человеком честолюбивым, жаловался на тот факт, что его поколению было суждено пострадать, не получив возможности развивать свои таланты и удовлетворять желания. Свою эмоциональную речь, он завершил фрагментов стихотворения Виргилия «Exoriare», в котором несчастная Дидо полагает свою месть на потомство. Вместо «конец» я должен был сказать «желаю окончания», поскольку он не мог вспомнить конец цитаты и попытался заменить строку, перемещая слова
"Exoriar (e) исключая «nostris ossibus ultor! "
Его это задело и он сказал: «Пожалуйста, не делайте такое насмешливое лицо, как будто Вы злорадствуете моему затруднению, но пытаетесь помочь.
Чего не хватает в этом стихотворении? Как оно звучит полностью?»
«С удовольствием» - ответил я и процитировал:
"Exoriar (e) aliquis nostris исключая ossibus ultor! "
«Слишком глупо забыть такое слово» - сказал он. «Между прочим, понимаю, что Вы подразумеваете, что забыл я его не просто так. Интересно, чем объясняется то, что я забыл местоимение «aliquis»?
Фрейд с удовольствием принял вызов, потому что для него это было новое дополнение к опыту и сказал: «Мы можем с Вами легко это выяснить, но мне нужно знать, скажите искренне и без критики, что происходит по Вашему мнению, после того, как Вы сосредотачиваете внимание на забытом слове?»
«Мне в голову приходит смешная идея разделить слова на две части а и liquis».
«Что это означает?»
«Я не знаю».
«Что еще вспоминается Вам?»
«Вспоминается слово «reliques» - ликвидации – ликвидности – жидкости».
«Теперь оно для Вас что-нибудь означает?»
«Нет, не очень…»
«Только обозначение».
«Теперь я думаю – сказал он с сарказмом о Симоне Триенстком, чьи реликвии видел два года назад в Церкви в Тренте. О старом обвинении против евреев, якобы употребляющих христианскую кровь в работе Кляйнпаула, видящего в этих предполагаемых жертвах возрожденных, если так можно выразиться, Спасителей».
«Этот поток мыслей содержит некоторую связь с темой, которую мы обсуждали до того, как Вы забыли латинское слово».
Другое на сайте:
Направленная тренировка органов по Н. Kleinsor-ge-G. Klumbies
Идея целенаправленного применения аутогенной тренировки для терапии функциональных нарушений деятельности отдельных органов и систем принадлежит Н. Kleinsorge, который в последующем совместно с G. Klumbies разработал методику «направленно ...
Гендерные различия в стрессоустойчивости
Сведения о гендерных различиях в сфере эмоционального интеллекта (ЭИ) - совокупности интеллектуальных способностей к обработке эмоциональной информации - достаточно противоречивы. Так, обнаружено, что у мальчиков в сопоставлении с девочка ...
Гнев, отвращение, презрение
Гнев, отвращение и презрение - различные фундаментальные эмоции. Они различны как по проявлениям, так и переживаниям. Человек может чувствовать себя раздраженным при гневе, переживать глубокое неудовольствие при отвращении и быть холодным ...